《翱翔公关室》小说读后感:日剧版的平行世界

2017-06-27 18:29 分类:可提款的送88彩金娱乐 来源:admin

撇开长度(长达40多小时,凯时娱乐,156集的《小海女》切实吓怕不少人…),撇开个人恶趣味(我只会把《安堂机械人》推举给气息相投的木村粉丝…),凯时娱乐获悉原着小说的中文译本已出版,当然不能错过!

先看剧集再看小说,一份熟习感油然而生,可以把演员套入小说中的角色,份外亲热!就如作者有川浩老师所言,编剧野木亚纪子小姐对原着的解读非常准确,亦做了很好的取?,信赖无论是先看的是剧集仍是小说,也不会对衍出产品反感…看了厚厚的译本,个人感到剧集基本上能还原书中大部份情节,而且把有点疏松的原着,以不同的事件及次序连络在一起,不外小说还是有奇特的韵味,是剧集不能取代的。就如有川老师所言,「日曜戏院 翱翔公关室」是小说另一个平行世界。

正如附注中特别提到,小说中的「帝都电视台」实在是隐射事实的富士电视台,当中不少节目及艺人亦波及影射(例如「宙」是现实中的「岚」),内容亦一直提到富士曾经的皇牌时段月9,但终极「影像化」的作品却在富士的主要竞争对手TBS皇牌时段「日曜剧场」(即日9)登场,凯时娱乐,这一点个人认为挺奇妙…事实上能够得到原作者及航空自卫队全力帮助,TBS版应该不会呈现因为过份删改更动原着,而得罪作者的问题吧?可能这是翻拍版权没有落入以「删改原着,与原作者闹翻」驰名的富士起因之一?个人倒是很庆幸《飞行公关室》落入TBS手中…(显明对富士充斥敌意的观众…)

除了电视台有别之外,亦由于剧集版改为稻叶理香(新垣结衣)为主角(因为演员的有名度及事务所的角力?天知道…),因此不少情节大幅修改…或者可能称为「修饰」?阿久津由先辈变成上司,戏份加重;亦新增藤枝(同期男性好友)、佐藤(子弟)、坂手(摄影师)等角色,有关电视台的运作比小说深入(应当是有川老师不熟悉电视台吧?)。

当然稻叶的心理改变也比原着更深刻,与空井大?(?野刚)同病(被迫放弃第一梦想)相怜,向新梦想进发的参照象征浓重得多…日剧版把大文豪歌德的名句──「人最自然的发展状况,不是紧抓幻想不放,而是不断废弃本来的妄想,并在不同时代发生新的梦想。」施展得无比透辟!当然,空井还是实俚哪兄鹘牵??∵?x予他「语序倒置病」,令他变得更天然可恶,而空井与稻叶的粉红互动更深刻…(书中基础不「请给我2秒!」而后吻下这种令人心花朵朵开的粉红情节!)

特殊一提,日剧对小说最重要的更动,是有关〈那一日的松岛〉的章节──有川老师因311地震推迟一年后(即2012年7月)出版单行本,只能提到蓝色冲击小队(Blue Impulse)仍未能重返松岛基地;而剧集因为在2013年春季推出,现实中蓝色冲击小队于2013年3月重返基地,故此这部份的改编幅度较大。

绝对书中较为纪录式地陈说震后自卫队如何坚守岗位,日剧着重蓝色冲击小队回归对当地人意思,犹记得剧中一班居民对着练习机队大喊「欢送归来」的喷泪埸面,跟小说中空井提到居民渴望听到嘈吵的喷射引擎声,代表生活回复畸形的宿愿同出一?…就此而言,剧集果然是小说的「平行世界」喔!